FRENCH INTERCEPT CAROLINE TENDER
France has now joined the list of countries whose judicial system is
devoting its energies to the eradication of the voice of Free Radio. The
first report to reach our shores of the storm which was just beginning to
give the initial tell-tale puffs of its fury was a brief item in "The
Times" of the 26th February, 1977. This simply and unemotionally read
"Fines for supplying Radio Caroline. Lille, Feb. 25 - Five French
businessmen have been fined by a Lille court for supplying the North Sea
pirate radio station, Radio Caroline, with food, linen and wine. The fines
ranged from 1000 francs (£117) to 5,000 francs". More was to come.
The French newspaper "La Voix du Nord" (Voice of the North) provided more
details for us. In their edition of February 25th, under the heading
"COURT CASE IN BOULOGNE:
Was Radio 'Caroline', a pirate broadcasting station, tendered in a
clandestine way? They reported the first case thus: "It was on charges
of infringing the Posts and Telecommunications law and for carrying
passengers to a pirate ship that Messrs. Frederic DOUCEDAME (24), Patrick
RINGART (26), both managers of a firm and living in Boulogne; Paul BALOGH
(54), chairman of a firm and living in Calais; Jean-Marie TALLEUX (45),
manager of a fishery and living in Gravelines; and Jean-Pierre DELVA (30),
draughtsman living in Paris, appeared before the High Court in Boulogne.
Mr. LAMOINE, prosecuting counsel, gave the Court information about pirate
stations broadcasting from International Waters. An agreement was passed
between France and England to forbid such broadcasting and the supplying
of pirate ships. The law passed on 29th December 1969 gives power to act
against the pirate ships following the 1965 agreement, which forbids
French citizens to supply pirate ships. In this case the pirate station in
question is 'Caroline'. The British Authorities asked the French 'Ministre
des Affaires etrangeres et au garde des Sceaux' (Foreign Office and Keeper
of the Seals) to start investigations and they found that the accusations
were right. The charge against the accused was hiring tenders which were
to furnish stores and supplies to the ship. Hiring these boats - which was
done in Boulogne and Calais - is an infringement of Article 4, paragraph 3
of the law. Moreover the supplies were bought within French territory, a
charge which falls under Article 693 of the legal procedure. These are
infringements of the International agreements and the attorney asked for
fines to prove that France wants to respect commitments she has signed
with other nations. The accused did not contest the facts and admitted
carrying passengers to the ship 'Amigo' from where 'Caroline' broadcasts.
But they argued, as the Counsel for the Defence Mr. P. FAUCQUEZ pointed
out, that Police and Customs were aware of all these facts as even the
professions of the passengers were given frequently to the P.A.F.
(Frontier Air Police), and nobody here wanted to break the law. After
discussing the matter, the Court fined Mr. Delva 1000 Francs (about £110),
Mr. Balogh 1500 Francs (£165), Mr. Doucedame and Mr. Ringard 3000 Francs
each (£330) and Mr. Talleux 5000 Francs (£550)
A few days later, on March 4th, the same paper had news of a further
development in the case. It reported "A trawler from Boulogne has been
intercepted at Calais: it had supplied the pirate station 'Radio
Caroline"; and yet another story of Governmental intrigue emerged. "The
close collaboration between Maritime Police and the P.A.F. at Calais led
to the discovery that a Boulogne trawler 'Saint-Andre des Flandres'
supplied the pirate station 'Radio Caroline', broadcasting from the ship
Mi Amigo between the territorial limits of England and France. On board
the trawler were: Andre FAUCHET(26), Master; Michael DELPIERRE (27),
seaman, both from Boulogne-sur-Mer and Francis BIGAND (30) engineer, from
Etaples. They supplied the pirate station about ten times. For a few days
the Brigade of Investigations from the P.A.F. kept a close watch on this
boat, which was taking on board too much food for a 24 hour journey. It
also, in specially installed tanks, carried fuel, the supplying of which
is forbidden by international agreements. At length the investigator
established the transportation of clandestine passengers on board.
Nevertheless, the Boulogne Public Prosecutor decided to release the three
sailors, and the trawler has not been impounded. But this does not mean
the case is ended; the three sailors will appear before the Court to
answer for their deeds".
True, that was by no means the end of the matter. "La Voix du Nord" ran
further articles on March 7th and 8th, reiterating how the "St. Andre des
Flandres" had been apprehended by the Authorities and going on to report
what had happened next. "Continuing their investigation, the Calais Police
and their colleagues of Boulogne went to make a search of the apartment of
40-year-old Mrs. Oonagh Huggard, ex-employee of 'Radio Caroline' and
presently secretary for a Liechtenstein company. The Police found there
documentation of a direct connection with the supplying of Radio Caroline.
Mrs. Huggard received backing enabling her to finance the operation of
supplying the pirate station. Veritable head of Radio Caroline's French
provisioning network, her particular job was to find boats suitable to
transport the goods... When Mrs. Huggard, a charming young lady of British
nationality, saw six policemen and a dog arriving at her home she was of
course not very pleased about it. 'What offended me', she told us, 'was
the fact I was questioned without the help of a translator, because
although I can speak and understand French, I cannot understand all the
subtleties of your language - particularly when six persons are speaking
all at once and very fast'". Mrs. Huggard is not being held in custody,
but we understand she is to appear in court on June.1st at the Palais de
Justice in Haute Ville, a suburb of Boulogne.
The French newspaper comes out solidly in favour of Caroline. They
describe her as "The famous pirate broadcasting station from which musical
programming refreshes the ears of European listeners bored with other
stations", and comment "It is very stimulating to see that Radio Caroline,
a British station, uses France for her supplies, which is a very good
point for the quality of our products. It is also an opening for our
export trade and God knows we need it. It is perhaps not very legal, but
are international transactions legal at all?". The editorial comment
doesn't even stop there. It goes on into detail of how France has in the
past sold out on moral issues for political reasons and suggests that this
is happening again over this issue. "It would be easy for the British
Government to jam the broadcasts', it says, "but it seems the Labour
Government is not ready to do that. Without a doubt they are afraid of
giving the station publicity by doing that, but surely they are even more
afraid of displeasing the eight or nine million listeners. That would not
be very good for political purposes. So it is back to the blockade.
Instead of direct actions such as by commandos or a torpedo, they prefer
us to eradicate the voice of Radio Caroline by starving the transmitter
engineers! This could be a long and difficult venture... there's plenty of
fish in the North Sea!"
La Voix du Nord" is not the only publication in France which is against
this latest Government action. Our friends of "Offshore Echos France" are
also doing their part to bring these events to the notice of the public
and of the Chamber of Deputies (the French equivalent of our House of
Commons). With the last issue of OEF a draft letter was included for
readers to sign and send to their Deputy (Member of Parliament). Already
this scheme is meeting with some success, and by now at least one Deputy
has replied and pledged an interest in the case. Further developments will
be chronicled in Monitor No.15; meanwhile our thoughts are with all those
persons who are awaiting the verdict of French justice.
Our thanks to FRC-France for providing the Press cuttings that have made
up this article, and particularly to Francois Lhote for donating so much
of his valuable time to translate them for us! |